合作信息
面向特定領(lǐng)域基于Ontology的跨語言信息檢索技術(shù)研究
發(fā)布單位:哈爾濱工業(yè)大學(xué)
所屬行業(yè):電子信息
合作信息類型:成果轉(zhuǎn)讓
機(jī)構(gòu)類型:高等院校
供求關(guān)系:供應(yīng)
合作信息期限:2015-12
參考價(jià)格:面議
0
收藏?cái)?shù)
合作信息簡(jiǎn)介
1、課題將充分研究事物的本體特性,并以漢語為源語言,圍繞受限領(lǐng)域的關(guān)鍵信息,面向2008北京數(shù)字奧運(yùn),設(shè)計(jì)領(lǐng)域本體知識(shí)結(jié)構(gòu)框架,構(gòu)建課題研究所需的本體知識(shí),標(biāo)明最能體現(xiàn)特性的事物本體屬性。
2、研究適于跨語言信息檢索的領(lǐng)域知識(shí)庫表示形式,探討生成源語言知識(shí)庫的高效手段、語料學(xué)習(xí)技術(shù)及在跨語言信息檢索中廣泛運(yùn)用知識(shí)庫、獲取知識(shí)的有效方法。
3、構(gòu)造課題研究所需要、用于將源語言知識(shí)轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語言知識(shí)的雙語等值知識(shí)詞典,該詞典的編撰,既要考慮轉(zhuǎn)換的直接性、正確性,還要保證轉(zhuǎn)換的系統(tǒng)時(shí)間消耗。
4、基于雙語等值知識(shí)詞典,研究能夠?qū)⒃凑Z言學(xué)習(xí)得到的知識(shí)庫通過映射/轉(zhuǎn)換,自動(dòng)生成對(duì)應(yīng)的目標(biāo)語言知識(shí)庫的有效方法及實(shí)用技術(shù)。
5、探討基于ontology建立的知識(shí)庫在信息檢索中的高效運(yùn)用技術(shù),研究所形成的知識(shí)如何進(jìn)行自然語言處理,考察系統(tǒng)對(duì)實(shí)際文檔信息的“理解”程度及有效地逼近知識(shí)庫的策略。